中葡經典圖書 即將互譯出版

2019-06-13 14:27 首頁 > 產業 > 新聞快訊 > 來源:北京青年報
中國作家協會和葡萄牙文化部聯合主辦的第二屆中國—葡萄牙文學論壇于6月12日在中國現代文學館舉辦。中國作協主席鐵凝在致辭中透露,“中葡經典圖書互譯出版項目”正在翻譯,其中就包括出席本屆論壇的裴秀多等一批葡萄牙優秀作家的作品。

  ▲中國作協主席鐵凝

2019年是中華人民共和國與葡萄牙共和國建立正式外交關系40周年,中國作家協會和葡萄牙文化部聯合主辦的第二屆中國—葡萄牙文學論壇于6月12日在中國現代文學館舉辦。中國作協主席鐵凝在致辭中透露,“中葡經典圖書互譯出版項目”正在翻譯,其中就包括出席本屆論壇的裴秀多等一批葡萄牙優秀作家的作品。

鐵凝在致辭中介紹,截至目前,中國作協擁有45個團體會員和11700多名個人會員。如今,每年中國出版約5000部長篇小說。與此同時,中國的網絡文學快速發展,據不完全統計,全國范圍內有5000多家文學網站,1300萬注冊寫作者,每天有數千部作品持續更新。移動閱讀已成為數以億計的中國讀者尤其是年輕讀者欣賞文學作品的主要方式。

鐵凝還透露,近年來,一批優秀的中國當代作家被翻譯介紹到葡萄牙,還有更多的作品已經納入兩國文學互譯計劃。同時,包括卡蒙斯、埃薩·克羅茲、若澤·薩拉馬戈等葡萄牙著名作家的作品都被譯成中文出版,得到中國讀者的喜愛。此外,“中葡經典圖書互譯出版項目”正在翻譯,包括出席本屆論壇的裴秀多等一批葡萄牙優秀作家的作品。

葡萄牙文化部長格拉薩·豐塞卡女士在致辭中介紹,葡萄牙文化部將為所有愿意翻譯和出版葡萄牙文學作品的出版社提供支持;此外,葡萄牙文化部與其他負責圖書或葡語文學的葡萄牙機構將會共同編輯、出版和推廣一個葡語文學目錄,以進一步推動葡語文學作品翻譯成其他語言。據了解,該葡語文學目錄是一個年度出版的目錄,有紙質版和電子版,它囊括葡語文學作品的一些翻譯摘錄,以在國際上促進和推廣葡語文學遺產。(張恩杰)

更多精彩資訊,歡迎關注中國文化交流網 www.bdsqsb.tw

免責聲明:本文僅代表作者個人觀點,與中國文化交流網無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。

李進峰:百年變局中的上合組織——機遇與前景
李進峰:百年變局中的上合組織——機遇與前景

6月12日至14日,主席對吉爾吉斯共和國進行國事訪問并出席在比什凱克舉行的上海合作組織成員國元首理事會第十九次會議。此次上合組織峰會的主要目的是落實青島峰會成果,持續推動擴員后的上合組織新老成員國深化政治、安全、經濟和人文合作。

奔著“駱駝”來旅居,中國駱駝小鎮在福海開工建設
奔著“駱駝”來旅居,中國駱駝小鎮在福海開工建設

近日,中國駱駝小鎮正式在福海縣開工建設。現階段建設的中國駱駝小鎮屬一期工程,主體建筑為24層的康養大廈,包含宴會廳、健身館、地下停車場、樓頂旋轉餐廳等。

双色球蓝号走势图